Jump to content
IGNORED

Hello I need a second of your time


Dpek

Recommended Posts

Nothing serious, but I'm writing a short story in which the line "Do you open?" appears in multiple languages - but I don't speak anything else than slovenian and english, so I have a favor to ask: can you write "Do you open?" in as many languages as you can manage? I would appreciate it deeply.

 

Peace and love, Dpek

Link to comment
Share on other sites

You should use an English to [insert Language Here] translator. I assume your replies would've been whatever foreign swears the watmm community knows.

 

Edit: Or Fred McGriff would post something awesome.

Link to comment
Share on other sites

English to ... translators often offer an incorrect meaning: like with italian translator I get hai aperto, which is not what I had in mind... With "Do you open" I meant "Do you open YOURSELF". I can expect some funny answers but for those who'll be serious - can I get the nationality with your translation?

 

I wish you were from some other country than mine so I could contribute...

 

Ah, hell: "Ali odpreš?"

 

:beer:

Actually I would frase it: Se kaj odpiraš? In this sense...

Link to comment
Share on other sites

Guest beatfanatic

its not an exact translation since it depends on the context (ie what are you opening) but here it goes

 

Kya aap khule ho ? - Hindi

 

tu kulo che ? - Gujarati

 

P.S - No they are not made up languages.

Link to comment
Share on other sites

English to ... translators often offer an incorrect meaning: like with italian translator I get hai aperto, which is not what I had in mind... With "Do you open" I meant "Do you open YOURSELF". I can expect some funny answers but for those who'll be serious - can I get the nationality with your translation?

 

I wish you were from some other country than mine so I could contribute...

 

Ah, hell: "Ali odpreš?"

 

:beer:

Actually I would frase it: Se kaj odpiraš? In this sense...

 

oh, ok.

 

Kicks my ass talking in english to a slovenian (other than kokoon) on the internet.

Link to comment
Share on other sites

Do you open yourself? I still don't know what you mean.

I could do it in Korean for you, but will your system display Korean letters properly?

Link to comment
Share on other sites

Guest eichel

in german its more like "Öffnest Du?" or "Öffnest Du Dich?"

 

in french its "Tu te ouvre?" or "Tu t'ouvre?" i guess.

 

i am german.

Link to comment
Share on other sites

Archived

This topic is now archived and is closed to further replies.

  • Recently Browsing   0 members

    • No registered users viewing this page.
×
×
  • Create New...

Important Information

We have placed cookies on your device to help make this website better. You can adjust your cookie settings, otherwise we'll assume you're okay to continue.